Translation of "potrei aver" in English


How to use "potrei aver" in sentences:

Potrei aver corretto il suo te'.
I may have spiked his tea.
Potrei aver gonfiato la mia posizione per quello che riguarda la barca.
I might have exaggerated my position in regards to the boat.
Potrei aver bisogno del tuo aiuto.
I.. I may need your help.
Potrei aver visto le tue vetrine?
Would I have seen any of your windows?
Potrei aver voglia di fare sesso prima di colazione.
I may wish to have sex again before we eat breakfast.
Potrei aver fatto la stessa cosa di Sammy.
Like Sammy. What if I'd done something like Sammy? I didn't tell you?
Ma come potrei aver dirottato un aereo a Portland il 24 Novembre quando ero a Folsom a scontare una pena di 30 giorni per ubriachezza molesta?
But how could I have hijacked a plane in Portland on November 24 when I was in Folsom finishing up a 30-day drunk and disorderly?
Potrei aver bisogno di una mano, qua.
I may need some help over here.
Sai, uh, in teoria non dovrei farlo, ma potrei aver qualcosa nel retro che ti potrebbe aiutare coi tuoi problemi.
I'm not really supposed to do this, but I might have something in the back could help ease your troubles.
Beh, penso che potrei aver bisogno di un paio di giorni.
Well, I think I might need a couple of days.
Potrei aver fatto la stessa cosa!
I might have done the same thing!
Mi sa che potrei aver perso le chiavi.
I think I might have lost my keys.
Potrei aver bisogno di auto-copiarmi, prima o poi.
I might need to plagiarize myself down the line.
Mi sembrano delle condizioni accettabili, benche' io potrei aver bisogno di modificare la mia arringa.
Those sound like agreeable terms, although I may need adjust my briefs.
Potrei aver incrociato le dita quando l'ho detto.
May have had crossies when I said it.
Ma potrei aver bisogno del vostro aiuto.
But I may need your help.
Potrei aver detto una piccola bugia.
I may have told a little lie.
Potrei aver mentito anche su quello.
I may have lied about that too.
Potrei aver bisogno di un attimo.
It may take me a moment.
Potrei aver trovato la causa del decesso.
I may have found cause of death.
Ha scritto qualcosa che potrei aver letto?
Have you written anything I might've read?
Potrei aver accennato al tuo generatore con un paio di persone.
Uh, I might have mentioned the generator to a few people.
Ma... c'e' una storia su Caino che potrei... aver dimenticato di raccontarti.
But...there is one story about Cain that I might have...
Potrei aver ancora bisogno del tuo aiuto, Shaw.
I might still need your help, Shaw.
Potrei aver bisogno di una mano.
I might need you to back me up. Can you do that?
Potrei aver fatto un incantesimo di occultamento su di noi.
Um... heh. I may have put a cloaking spell on us.
Potrei aver scritto un altro libro.
I may have written one more book.
Potrei aver espresso qualche dubbio in confidenza.
I may have mentioned certain misgivings, in confidence.
Caro Alan, in effetti potrei aver lasciato qualcosa.
"Dear Alan, I actually might have left something."
Potrei aver bisogno di pressare sull'argomento.
I may need to press the issue.
Ehi, forse potrei aver esagerato... nel descrivere cosa possa fare la tua faccia.
Hey, I may have overstated the power of your face.
Ok, beh, potrei aver notato degli errorini a cui potresti voler stare attenta.
Okay, well, I may have noticed... some tiny little mistakes you might want to take a look at.
E io potrei aver vomitato della torta al rum sulle sue scarpe.
I may have thrown up rum cake on her shoes.
Quando io e Mitchell ci siamo conosciuti potrei aver amplificato il mio interesse per i viaggi avventurosi, lasciandogli credere che ne avessi.
[Cameron] When Mitchell and I first met, I may have exaggerated my interest in adventurous travel... by implying that I had any.
Potrei aver pensato che tu potresti fare qualcosa per me.
I might've thought that you'd do something for me.
Potrei aver involontariamente offeso un re o altro.
I may have unintentionally slighted some king or other.
Mi scuso per la confusione che oggi potrei aver arrecato.
I'm sorry for the confusion he might have caused us today. Confusion?
E potrei aver desiderato di essere nei tuoi panni.
And I may have been living vicariously through you.
Potrei aver messo una telecamera qui.
How could you know all this? I might have bugged her house.
Immagino che potrei aver bisogno di uno come te, al mio fianco.
Figure I could use someone like you by my side.
Con del vomito sul petto dissi: 'Ah, potrei aver bevuto due birre.'
I got vomiting' on the front of my chest, and I say to him: "Uh... I might have had two beers."
Potrei aver bisogno del suo aiuto con una cosa... a seconda di come si metteranno le cose.
I may need your help with something... Depending on how things turn.
Potrei aver trovato l'arma del delitto.
Might have found the murder weapon.
Potrei... aver alzato un po' la voce, tutto qui.
I might have raised my voice a little, that's all.
Visto che dici cosi', potrei... potrei aver bisogno delle tue capacita' contabili per esaminare questi registri.
Well, now that you mention it, I could use your accounting skills to just go through these records.
Se e' cosi' allora potrei aver attraversato una soglia morale.
If that's the case, I may have crossed some moral threshold.
Ma credo che potrei aver scoperto cosa c'era nel portatile di Pushkov.
But I think I may have discovered what was on Pushkov's laptop.
E' una previsione. Potrei aver torto.
This is a prediction. I might be wrong.
Ho cercato di sollevare i pistoni per abbassare la pressione nella cassa di risonanza, ma potrei aver colpito una corda sensibile.
I tried to lift the pallets to lower the pressure in the sound box, but I might have hit a heartstring.
1.4961750507355s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?